В Мтф.25:14-30 сказана притча Иисусом о талантах. Я предлагаю уразуметь риски и участие Бога при умножении талантов верующими, вверенными Господом нам.
Во первых в виде таланта, хотя это только как пример, были взяты Иисусом какие-то материальные ценности. Может быть, деньги или серебро и т. д. Т. е. речь шла о том, за, что сражается мир. То, что достается со сражением с конкуренцией. А тогда зачем бы скрывший талант, боялся его употребить? Видимо были риски, если смотреть плотским взглядом. Он просто побоялся в конкуренции утратить талант. Это же происходит сплошь и рядом. Люди теряют состояния, имения или даже кредиты. Т. е. по-человечески он поступил мудро! Не рискнул. Но Иисусу не понравилось. Более того даже вызвало гнев с последствиями (ад).
Теперь давайте посмотрим с другой стороны. Когда Бог давал таланты, Он знал об акулах бизнеса в миру? Наверное, да! Но, тем не менее, дал и поручил употребить (вложить) в дело. Не сказано, что умножившие талант окончили институт народно хозяйства? Нет. Или в прошлом были депутатами. Не сказано. Разница была только в силе. Значит, сегодня это может каждый независимо от образования или сноровки. Надо только рискнуть и сделать шаг веры. Тем более из притчи известно окончание процесса, надо только верить в причту Христову. И возвращаясь к Богу, я не думаю, что Он пустил дело на самотек. Наверняка контролировал процесс умножения, который зависел только от Него. Ведь это Он дал поручение.
Сделаем выводы о наших рисках в случае послушания. Они минимальны, т. к. за их (талантов) умножение берется Сам Господь. И что происходит дальше? Бог их благословляет, за риск и послушание говоря, что дам десять городов!
Чему мы научились? Умножать таланты и быть послушным Евангельским притчам – благословение! АМИНЬ!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос